1. Комментировать можно посты любой давности. Тем более, их здесь не так много. :-) Главное вести себя при этом прилично, но, думаю, это всем по умолчанию понятно.

2. Что здесь есть интересного: да пока что почти ничего... Наиболее ценными я считаю 3 старых текста тексты про Карфаген:
https://von-tronje.dreamwidth.org/tag/карфаген
Дальнейшая разработка темы не планируется.

Тексты про гибель Карфагена - маст рид:
Часть 1: https://von-tronje.dreamwidth.org/30740.html
Часть 2: https://von-tronje.dreamwidth.org/31009.html
Некоторые исторические заметки на другие темы, возможно, будут.
Ещё здесь бывают дилетантские и полные вкусовщины отзывы на оперные записи и подобная ерунда. В фильмах разбираю главным образом идеологическую часть. Рецензий в собственном смысле слова у меня нет, хотя могут попадаться короткие отзывы.
На политические темы не пишу (только если сильно достанет), из чего не следует, что мне это неинтересно.

3. Придерживаюсь принципа полной добровольности виртуального общения. То есть никакой принудиловки. Это касается и расфренда, если что.
В то же время, для меня важна обратная связь, а в последнее время - очень важна, даже жизненно важна, я бы сказал.
Тексты, оставшиеся без комментариев, я обычно удаляю (UPD.: в связи с переселением правило временно не работает).

4. Приватность для меня имеет очень большое значение.
Личной информации здесь будет не больше, чем я сочту нужным дать, а инквизиторские допросы на личные темы и попытки влезть в душу считаю недопустимыми.

5. Перепост вытащенного из-под замка - желательно с разрешения автора. Аффтар не любит публичности и страдает фобией бисерометания.

6. У меня бывают периоды долгого отсутствия, на это есть серьёзные причины. Так что пользователь я не самый активный. К тому же махровые интроверты по определению не самые разговорчивые :-), но то немногое общение, что у меня есть, для меня ценно.

Кажется, всё.


P.S. Графомань здесь.

А. К. Толстой. Великодушие смягчает сердца

Вонзил кинжал убийца нечестивый
В грудь Деларю.
Тот, шляпу сняв, сказал ему учтиво:
«Благодарю».
Тут в левый бок ему кинжал ужасный
Злодей вогнал,
А Деларю сказал: «Какой прекрасный
У вас кинжал!»

Read more... )
То, что я за последние дни не вымер как мамонт, впору, видимо, считать достижением. Изображение Назло жаре я делал вылазки на второй фронт, взялся там на пальцах объяснять некоторые очевидные вещи и что-то быстро устал... Ну сколько можно. :-( Так что резко захотелось хорошей дозы прекрасного:
Послушать? )
Криста Людвиг, Леонард Бернстайн, 1969

К слову о прекрасном. В ЖЖ у меня была пара постов про оперу, сугубо дилетантских, ибо в этой сфере я не более чем простой потребитель. В постах были музфайлы, которые накрылись при переезде. Не знаю, стОит ли что-нибудь восстанавливать и открывать? Как и писать об этом в будущем? Меломанов тут вроде нет, но вдруг кому интересно будет, тем более что тексты, повторюсь, дилетантские. Никакого снобизма, просто трёп.
Tags:
Пора окончательно переходить на ночной образ жизни. Днём жить хоть и можно, но с трудом.

У меня есть чисто символический акк в Инстаграмме - чтобы смотреть других. Однако, чтобы не нарваться на скоропостижный полный вечный бан, там надо и самому что-то размещать (Инста ведёт борьбу с возможными ботами, что было бы похвально, если бы велось не по принципу "заставь дурака Богу молиться" - так что и за большую активность, и за отсутствие оной можно оттуда вылететь). Размещать картинки с тырнета, впрочем, тоже рискованно, так что я там под "мягким" баном - т. е. могу видеть и комментировать других, но меня нет в общем поиске и мои хэштеги не работают, а мой профайл, по идее, должен быть виден только мне (что совсем не беда, т. к. существует он для проформы).
Тем не менее, некоторые израильские аккаунты каким-то образом меня находят, лайки ставят... Похоже, инстаграммовское козло для них не преграда. Чудны дела твои, Господи. Надо бы лучшее и сюда... Оно не моё, а из материалов про израильский собачий спецназ "Окец".



Разве я мог не сохранить такое?
Tags:
Подхватываю у [personal profile] germes21 флэшмоб. Условия таковы: желающие участвовать заявляют об этом в комментариях и получают имя поэта. Затем уже в своем блоге нужно выложить любимое или внезапно понравившееся стихотворение заданного поэта. И самому раздавать имена желающим.

Мне достался Джордж Байрон. С любимым стихотворением у меня и вопроса не возникло, но встал вопрос, размещать ли оригинал, перевод или же то и другое сразу. Но тут меня быстро осенило, что в данном случае достаточно оригинала. Потому что есть хрестоматийный перевод, который все знают, если только не упустили в школе и по жизни поэзию Лермонтова. Так что - оригинал лорда Байрона:

MY SOUL IS DARK
[from HEBREW MELODIES]

I.
My soul is dark—Oh! quickly string
The harp I yet can brook to hear;
And let thy gentle fingers fling
Its melting murmurs o'er mine ear.
If in this heart a hope be dear,
That sound shall charm it forth again:
If in these eyes there lurk a tear,
'Twill flow, and cease to burn my brain.


II.
But bid the strain be wild and deep,
Nor let thy notes of joy be first:
I tell thee, minstrel, I must weep,
Or else this heavy heart will burst;
For it hath been by sorrow nursed,
And ached in sleepless silence long;
And now 'tis doomed to know the worst,
And break at once—or yield to song.


P.S. Кстати, насколько оригинал мощнее даже сверхталантливого перевода.
Поскольку от жары уже мозги врассыпную, что-то новое (и при этом содержательное) писать трудно. Чтобы не простаивать, продолжу вытряхание собственного старья. Этот текст, к тому же, наверняка даже мои ЖЖ-френды не помнят - настолько это было давно написано. Пост представлял собой бухтение по адресу толмачей из Центрполиграфа, но сейчас мне это показалось забавным - представил, как товарищ переводчик мучился со столь специфическим материалом :-). Итак:

Кисельные берега земли Ханаанской

Издающиеся в последние годы [начало 2000-х] переводные работы, посвящённые древним цивилизациям, то и дело заставляют думать о том, как много зависит от перевода. И как было бы хорошо, если бы переводчики не просто "знали английский", но и немного разбирались в предмете. Хотя бы по самому минимуму, чтобы не допускать откровенной ереси. Чтобы италики не оказывались итальянцами, а римские всадники - "рыцарским орденом". Чтобы древневосточные цари не назывались "королями" (тут, собственно, и никаких специальных знаний не нужно - достаточно знать русский язык). И чтобы не было путаницы в названиях и именах - в том числе и в именах исследователей. А то как-то странно видеть, как, например, француз Шарль Виролло вдруг именуется Чарльзом, а Олбрайт оказывается женского пола (переводчик про Мадлен вспомнил?)

Последний перл - из книги под заглавием "Ханаанцы". Когда эта книга появилась в продаже, я её проигнорировал (хотя обычно стараюсь не пропускать ничего, что связано с Ханааном), поскольку это название слишком резало глаза. Когда она вновь обнаружилась в одном из магазинов, я всё же решился посмотреть, что это такое. Как и следовало ожидать, это оказалось переводом с английского (автор - Джон Грей). Название книги, таким образом, является "заслугой" переводчика; видимо, подумал я сначала, он просто не знал, что по-русски жителей Ханаана принято называть ханаанеями. Однако и это название, хоть и редко, употребляется в тексте. Попутно появляются и "ханаанейцы", и "ханаанеяне", и - вслед за английским canaanites - "ханааниты". Право же, можно было хотя бы на чём-нибудь одном остановиться. Досталось и другим народам: с амореями такая же беда, а филистимляне то урезаются до "филимлян", то именуются "филистинцами". Для полной картины не хватало только обозвать их "филистерами".
Глядя на этот хаос (дополняющийся путаницей в собственных именах), задаёшься вопросом, знаком ли переводчик хотя бы с Библией (а человеку, не знающему Библию, нечего и браться за то, что касается Ханаана)? Скорее, пожалуй, "слышал звон". Так и "земля, где течёт молоко и мёд" превратилась в "страну с молочными реками и кисельными берегами". Сказка "Гуси-лебеди", да и только.

Неудивительно, что на таком фоне встречаются ляпсусы абсолютно за гранью добра и зла. Перл, заслуживающий почётного места в коллекции отжигов - превращение скипетра из Библа (его фото представлено в книге) в "кривую турецкую саблю". Самое забавное, что этот предмет даже отдалённо не похож ни на какую "саблю", но и это, видимо, не смутило. Как не смутило и то, что турецкой была названа вещь, относящаяся к 18 веку до нашей эры.
А "вожди из Азиры и Абди-Аширты"? Вообще-то Абдиаширта и Азиру - это не местности, а люди....
А Жирику впору разбивать бутылку шампанского об голову. В честь, ткскзть, дня ВДВ...

Убогий ламер вконец перегрелся, сплохел, выпал из реальности и пошёл мучить муви-мейкер, прямо как в (не очень) старые времена. Я знаю, что это позор, но иначе как с сильного перегрева я и раньше такой ерундой не страдал, так что заводить серьёзную прогу на такие вещи мне не нужно.
В старом компе у меня была какая-то допотопщина, с помощью которой, однако, удалось кое-что сварганить - но только с картинками (да ещё с ужасными, но других в наличии нет - беда с этими художнегами от слова "худо"), как в этом клипе про меня Хагена (использовал песню "Пророк" от Кипелова. Да, я в курсе, что он удод и что у тенора-альтино на плечах верхний резонатор, но ролик был сделан ещё в 2012, да и не он же эти слова писал):


Нынешний муви-мейкер оказался более продвинутым, резка-склейка видео делается на раз-два, но как убрать из видео звук, я не смикитил и подозреваю, что эта опция не предусмотрена. Впрочем, вряд ли она мне понадобится - на следующий перегрев сойдёт и то, что есть. :-)
На сей раз взялся за любимую душераздираловку, которую в сотый раз пересмотрел, держа пальцы за то, чтобы тренд уважения к армии со стороны большинства в Израиле никогда не менялся, а всякие "maggots" ховались бы по углам и считались фриками. Их и так по всему миру как грязи.
Ролик получился двухчастный - 1я половина, естественно, "It's a long road", 2я - инструменталка от Апокалиптики "Hope" (подходящее название?):
von_tronje: (Default)
»

...

( Jul. 25th, 2017 11:27 am)
Про актуалии я не пишу, как правило, но внезапно вышибло из колеи.

На Храмовой горе демонтируют систему видеонаблюдения


... как я написал о гибели Карфагена и с чувством выполненного долга решил, что эту "любимую мозоль" можно наконец оставить в покое - точнее, она не будет меня беспокоить. Ага, до тех пор пока на неё не наступят. :-(

Но на этот раз ничего писать не буду, я уже высказал то, что хотел, ссылки на написанное есть, тэг "карфаген" есть (заглавная буква потерялась при переезде), ходить по кругу и повторяться нет желания. Бороться же с людскими шаблонами и стереотипами это настолько сизифов труд, что пора бы уже на всё наплевать.


Несколько лубочная (но лучше большинства имеющихся на тему) картинка от Стива Нуна. Кликабельно.

Была ещё как-то идея написать об этом графомань, но на стадии разработки стало ясно, что не потяну (с чисто литературной точки зрения), а теперь и малейшее желание хоть о чём-то графоманить сдохло, ибо это тоже сизифов труд.
"20 июля 1944. R. I. P., старая Германия":


https://von-tronje.dreamwidth.org/1870.html


Приличнее было бы перевыложить текст, но на дриме с этим какой-то гемор.
Не хотелось бы пробавляться собственным старьём, перетаскивая его с места на место, но, видимо, это неизбежно. :-) При постоянных переселениях... Пусть и это будет здесь.


Среди сохранённых текстов из своего старого ЖЖ нашёл вот этот короткий пост, который сегодня показался мне ещё более двусмысленным, чем раньше.

Полибий, отвлекаясь в своём повествовании от 3 пунической войны на Ахейскую, сравнивает участь карфагенян и греков:

«Действительно, во всяком, кто вникнет в самое существо событий, эллины вызывают жалость к себе не столько испытаниями, выпавшими на их долю, сколько теми заблуждениями, какими они уготовали себе несчастье. Так, если обрушившееся на карфагенян испытание кажется ужаснейшим, то не меньшим, скорее даже большим несчастьем должно почитать то, которое в описываемое время постигло Элладу: карфагеняне оставили потомкам хоть какую-нибудь возможность защитить их от обвинений, тогда как в защиту эллинов нельзя привести ни одного довода, как бы кто ни старался оправдать их ошибки. Под тяжестью бедствий карфагеняне по крайней мере совершенно исчезли с лица земли и на будущее время утратили чувство собственного несчастья; напротив, эллины не только сами своими глазами видели свои бедствия, но еще передали память о них детям и через детей внукам».
(Всеобщая история, 38,3; жирный шрифт мой)

Для современного взгляда это может показаться очень странным - исчезновение с лица земли оказывается меньшим злом! Но эллин прав по-своему, поскольку при оценке событий привлекает «высокие» соображения, которые и оказываются для него главными:

«Насколько более жалкими почитаем мы тех людей, которые влачат дни свои под тяжестью кары, нежели тех, кто пал жертвою самого преступления, настолько же бедствия эллинов заслуживают большей жалости, нежели судьба карфагенян, если только не оставлять без внимания требований долга и чести и в своих суждениях не сообразоваться единственно с выгодой» (там же).

При таком подходе, конечно, лучшей участью будет «погибнуть с честью». Конец Карфагена был ужасным, но он был героическим; Греция этим «похвастаться» не могла, что оказывалось в глазах образованного эллина худшей, «жалкой» участью. И это вопреки «выгоде» - тому, что Эллада, в отличие от Карфагена, уцелела, только утратила независимость.

Каким идеализмом (в обыденном смысле слова) это кажется сегодня…. Во всяком случае, слова о том, что «карфагеняне оставили потомкам хоть какую-нибудь возможность защитить их от обвинений», звучат как чёрный юмор, стОит вспомнить, что им после их гибели был создан стойкий негативный «имидж» на 2000 лет вперёд, и число обвинений со временем только росло…

P. S. Хороша "лучшая участь".... 

P. P. S. Особенно хорошо в комплекте с этим: von-tronje.dreamwidth.org/7172.html
von_tronje: (вой на луну)
( Jul. 8th, 2017 08:19 pm)
Проверяем, как тут работают муз. файлы (без видео), и попутно немного о своём. :-) Классики отжигают:


Cкачать Золотой петушок хор бесплатно на pleer.com

Хор подданных Додона из оперы Римского-Корсакова "Золотой петушок". Автор текста - В. Бельский (не ищите этого хора у Пушкина, либретто вполне самостоятельное - гениально глумливый текст, очень вольно основанный на пушкинской сказке.) Для тех, кому оперное пение слишком непривычно:

Верные твои холопы,
Лобызая царски стопы,
Рады мы тебе служить,
Нашей дуростью смешить;
Биться в праздник на кулАчках,
Лаять, ползать на карачках,
Чтоб часы твои текли,
Сон приятный навели.

Без тебя бы мы не знали,
Для чего существовали,
Для тебя мы родились
И семьёй обзавелись.


И как торжественно звучит! :-)

P. S. В моей опупее этот хор пели подданные Зигфрида. :-) Вместе с песней про Кощея, только без упоминания последнего.
von_tronje: (Default)
( Jul. 8th, 2017 05:13 pm)
В ЖЖ я был почти исключительно под замком, здесь, скорее всего, будут преобладать публичные посты. Пока атмосфера располагает. :-)
Я знаю, что у меня дурной вкус, но это очень круто. Вот ведь что Голливуд позволял себе в 80-е (хотя и тогда это критиками и окодемеками не приветствовалось и награждалось "малинами"). Братья Лейбович (это я их так по маме) здесь просто молодцы.

Кантри + йодль!
Это точно от меня долго не отвяжется. :-)

Tags:
Попытка восстановить загубленный текст. Не решаюсь добавить к предыдущему посту, т. к. здесь какие-то баги с форматированием.



... Нью-Йоркский полицейский Дик да Сильва (Сталлоне) и его чёрный напарник нетипичной наружности (Билли ди Уильямс) специализируются на борьбе с уличной преступностью - шастают по неблагополучным районам, ловят "на живца" воров, делают облавы на мелких наркодилеров, работёнка адреналиновая, но не кровавая. Смотрится по-бодрому, а городские пейзажи, служащие фоном их похождений - это вообще нечто. Кому ностальгии по Совку?

Изображение
Депрессивный Нью-Йорк 70-х.

Тем временем в Лондоне немецкий террорист-левак по кличке Вульфгар взрывает магазин в час пик (присутствие женщин и детей его, само собой, не волнует) и звонит в газету сообщить, что это, мол, вам за британский колониализм.Read more... )

Рассматриваемый просто как полицейский триллер, "Ночные ястребы" - довольно хороший фильм. Однако после террористических атак 11 сентября он приобрёл совершенно новый резонанс. Это заняло 20 лет и стоило тысячи жизней, прежде чем Америка выучила урок, который извлекает персонаж Сталлоне в этом фильме: вы не можете рассматривать терроризм как проблему правоохранительных органов. Когда перед вашими глазами террорист, вы не зачитываете ему его права и не разрешаете позвонить его адвокату; вы стреляете.
Удивительно, но есть ещё люди, которые этого не понимают...


(Из отзывов на IMDB)


Я этот фильм практически забыл, если не считать смутных воспоминаний про очень гадского Хауэра и странно выглядящего Слая.... Содержательная часть, как понимаю, прошла в своё время мимо меня. Как прошла и мимо американских ширнармасс: волна левацкого террора Америку миновала (а джихадисты ещё не беспокоили), так что фильм хоть не провалился, но и не зацепил. Посмотрели, даже немного похвалили и забыли. И теперь, когда кто-то решается извлечь этот фильм из небытия, то обнаруживает эстетически устаревшее, покромсанное "с мясом" зрелище, но по идейной части прямо-таки освежающее.

Если не ждать непременно боевика - здесь не боевик, а старомодный "полицейский фильм" образца 70-х - то смотрится на ура, несмотря на все недостатки; единственный "ужас-ужас" - это саундтрек, который не просто старомоден, но и катастрофически расходится с происходящим. За исключением разве что забавного начала, но дальше действие всё мрачнее - а в музычке сплошной бодрячок! Впечатление портит сильно. Кроме того, "порезанность" фильма бросается в глаза. Студия покромсала фильм "по-живому", в результате чего бывшая жена главгера, чью линию убрали, но не могли выкинуть совсем, болтается в кадре ненужной мебелью, связанные с ней "ружья" не выстреливают, финал выглядит обрубленным (потому что и был обрублен) и вообще фильм местами выглядит как нарезка. Восстановлению же покоцанное, видимо, не подлежит, сохранились только кадры.

Изображение

Вообще фильм мог быть лучше, но делался очень тяжело, о чём в унисон говорят и Слай, и Хауэр и другие участники; сценарий был жёстче, но реализовать его по тем временам да при скромном бюджете оказалось трудно. Режиссёров было двое, сняли по пол-фильма; в титрах указан только второй, Брюс Малмут, для которого это была дебютная работа. Большую сцену погони из соображений экономии доверили снять самому Слаю, получилось хорошо, но вот в целом чего-то не хватает. Ну, при таких-то условиях... хотя к работе вся команда подошла с полной серьёзностью. По ещё свежим следам левого террора ситуацию попытались теоретически представить в Америке. Правда, очень теоретически, так что без роялей в кустах не обойдётся, но фильм и не претендует на то, чтобы давать рецепт избавления от террора, намечая, скорее, некие общие принципы. Как ни странно, самое ценное в этом фильме не действие, а говорильня. Очень неполиткорректная...

P. S. Вот гадство! Написал длинный текст и почти весь убил неудачной попыткой отформатировать. Придётся писать заново. Так что продолжение следующим постом.
 
 
.

Profile

von_tronje: (Default)
Hagen

Syndicate

RSS Atom
Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags